3)第452章 东亚旋风_一统日娱
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  的开始进入中国,甚至融入中国。

  周晓知道,这才是大势所趋,一个像中国这么巨大的国家跟市场,其本身就是万有引力般的存zài。他会吸收,同化周边的一qiē,想阻止这个倾向,除非彻底毁miè或者分裂中国。

  而这是不可能的。

  中国人,可是连甜豆腐脑,咸粽子这种异端都可以容忍的民族啊……

  所以,对于把《公安第五课》卖出日本,周晓是带着很大兴趣去做的,台湾香港,新加坡印度尼西亚……整个东亚的大部分国家跟地区。最后都购买了这部有着超高预算,收视率以及人气的剧集,就连大陆……限于渐渐在收紧的政策,这部剧最终未能在国家级电视台上播放,见到这个情况,周晓干脆也就没有再想从大陆赚钱,他很干脆的把整部剧的播放权卖给了大陆的两家视频网站,价格是……1元人民币。

  是的没错,虽然卖掉了。却只是卖了一块钱,不过周晓也不是傻子,我卖给你的,就只是在你们网站的播放权利而已。其他任何使用跟衍生制zuò以及周边商品之类的权利都还在我的手里,而且我都这么便宜卖给你了,在非法播放跟盗版方面,你们就得努力一下了吧?

  国外网站跟媒体总是会觉得中国在处理盗版方面非常落后。其实他们并不太懂中国,中国的盗版实际上是处于一种官不举民不究的状态,但微妙的是。官方是这个态度,可民间对盗版的自我监察却是挺管用的,比如像现在这样,周晓通guò正式渠道把电视剧卖给什么网站了,那么其他网站就不能再像以前一样毫不在乎的直接把电视剧放在自己网站上了,不然的话,周晓跟日本方面的话不一定管用,可这两家有正式版权的网站一旦给他们发正式的要求,那么除非撕破脸,否则放了盗版的网站基本上都是会删掉自己的东西的。

  不仅把播放版权都卖了出去,周晓甚至还插手了一下大中华地区的电视剧汉化工作,在港澳台,他跟电视台合作,不仅提供了汉化文本,甚至还提供了很多背景资料给他们,这么做无疑是非常专业的,在电视剧当中的很多用词,尤其是有些关系到各国神话,超能体系等“专业”方面的翻译甚至细化到使用的语气,周晓都给对方提供了很详实的资料。

  至于国内方面,虽然视频网站有自己的翻译组,周晓却并不相信网站自己的那些所谓“专业”翻译人员,他直接熟门熟路的跟大陆的翻译组联系,请大陆翻译组帮忙制zuò了整部剧的字幕,周晓如此“开明,大度”的态度获得了民间的一致好评,当然,在合作的同时他也没忘jì跟字幕组以及大陆这边的合作伙伴们说:“不要以为我是国外生长的华人,对国内一无所知,我对国内

  请收藏:https://m.jtxs.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章